la entrevista en mejor calidad de Reina - 12.04.2011
Descarga: http://www.sendspace.com/file/25z94j
Voice-over: esta es la banda favorita de reina. el grupo consiste en cuatro jovenes del este de Alemania. se llama 'Tokio Hotel'. los gemelos identicos Bill y Tom nacieron el año de la caida del muro de Berlin. Su sueño era tocar un concierto en la lejana ciudad de Tokyo. acababan de lanzar su primer CD cuando eran adolescentes. despues de eso recibieron incontables premios en su pais de origen y mas allá. han traspasado las fronteras de Alemania y han llegado a ser muy conocidos en todo el mundo.
Reina: "Tokio Hotel" en un hotel de Tokyo (bebe de una forma un poco rara O_o) hmmmmm.
Bill: delicioso
Gustav and Tom: un vino espléndido
Voice-over: aqui hay alguien esperando conocerles
Reina: estoy en frente de un hotel en Tokyo para conocer a Tokio Hotel. asi que vamos alla!
Voice-over: el tan esperado encuentro con Tokio Hotel por fin ha llegado.
Bill: Hola
Reina: Hola. Hola
Bill: encantado de conocerte (lo dice en ingles)
Reina: sé aleman, sé alemán
Bill: oh, hola
Tom: Tom
Reina: Hola, buenos dias
Bill: buenos dias
Reina: eeehm, he vivido en Viena (Austria) durante cuatro años, hasta hace 3 años.
Bill: Ah.
Reina: exacto. ese el motivo de porque os conozco y soy una gran fan vuestra
Tom: muy bien, gracias
Bill: oh, muchisimas gracias
Voice-over: Reina, ya vale de tanto tocar!
Reina: os llamais 'Tokio Hotel' y he oido que siempre habiais querido tocar en Tokyo.
Bill: Oh, es muy inusual volver a hablar aleman otra vez
Georg: si
Bill: de hecho era un poco como fijarnos una meta a nosotros mismos tambien. eso es porque elegimos Tokyo como ciudad porque pensamos 'ok, eso esta bastante lejos. ese va a ser nuestro objetivo' sobre todo era algo que sonaba bien de alguna forma. como si que sonara bien fuese algo importante para nosotros.
Reina: y despues de todo habeis sido una de las bandas mas exitosas, bueno, por lo menos de los grupos alemanes de los ultimos 20 años
Bill: fue todo un conjunto de casualidades que acabaron bien, en exito. nosotros definitivamente tuvimos la ventaja de que somos una banda que se formó entera de forma natural. quiero decir, nosotros nos conocimos por nuestra cuenta y eramos buenos amigos. creo que eso es una de las cosas que, eeh... que definitivamente nos conecta a los otros y es lo que lo hace un poco especial.
sale “Durch den Monsun“ en el showcase
Voice-over: su media de edad son 22 años. Reina ha preparado algo para conocer a las jovenes estrellas mejor
Reina *presenta una caja rosa*: aqui dentro hay trozos de papel y hay una palabra clave escrita en cada uno.
Bill: Ok. *mete el primero la mano, saca un papel que pone 'vacaciones'
Reina: que estais haciendo? que os gustaria hacer si tuvieseis una semana de vacaciones a partir de mañana?
Bill: yo inmediatamente reservaria un billete de avion a las maldivas
Tom: si. cuando estamos de vacaciones es cuando siempre nos estamos relajando y no hacemos nada... ni siquiera un esfuerzo para hablar. y eso es porque nos vamos a las Maldivas a tumbarnos al sol y de hecho no hacemos nada, excepto un poco de esqui aquatico de vez en cuando.
Georg *coge el siguiente trozo de papel, pone 'mascotas'
Reina: he oido que todos teneis mascotas
Tokio Hotel: si
Reina: y son... perros?
Bill: perros. y muchos. Tom y yo tenemos cuatro.
Reina: cuatro????
Bill: tom y yo tenemos cuatro perros, si. eso fue siempre una coincidencia. nosotros basicamente queriamos salvarles de la perrera y queriamos de alguna forma protegerles, asi que les encontramos un nuevo hogar
*Georg se rie*
Bill: y la cosa es que siempre pasa lo mismo, no puedes entregarlos una vez los tienes contigo, asi que ahora tenemos cuatro. de todas formas, me puedo imaginar tener mas perros. (entonces Bill no me invites a tu casa xDD)
Reina: ya veo
*el siguiente papel 'los alemanes' *
Bill: por ejemplo, tom y yo somos siempre muy puntuales. odio esperar y soy muy impaciente. bueno como... creo que es lo que se dice... como se dice que son los alemanes. que ellos son siempre muy puntuales.
Reina: que tienen de bueno los alemanes?
Bill: por supuesto nuestra lenguna matera. de alguna forma le tienes un cariño especial. no hace falta que lo diga, no? y eehm... eso es porque ser capaces de hablar aleman como estamos haciendo ahora naturalmente nos hace felices de vez en cuando, cuando estamos lejos de casa.eso es algo realemente especial
Tom: muy bien, si.
Voice-over: Super, Reina!
Voice-over:los miembros de la banda atraen a un gran sector de la industria de la musica y el mundo de la moda
Reina: y hoy tengo para vosotros...
Voice-over: cual de todas las tendencias de Tokyo recomendará la popular modelo Reina?
Bill: son de verdad?
Reina: No, no son de verdad
Bill: wow, eso esta bien!
Reina: no son de verdad
Georg: esto es para el coche no? eeh,... para poner en el retrovisor
Reina *se rie*: no, no es para el coche
Bill: yo quiero el negro!
Reina: no es para el coche. eeh... es para... te lo puedes poner aqui, por ejemplo
Voice-over: les esta dando a la banda colas de zorro, que son populares entre las jovenes adolescentes japonesas
(Bill: […] esto es genial […] pero no es de verdad?
[…] these things totally […] but that’s not real?
Reina: la piel no es de verdad, por supuesto que no.
Bill: Oh, eso esta bien
Tom *mirando la cola*: pero estas segura de que no es de verdad?
Bill: y como pendiente, Georg. *se lo pone a georg en la oreja*
*Georg molestando a Gustav*
Gustav: Georch! quita!
Bill: muchas gracias
Reina: de nada
Voice-over: al final la banda revela su lema en la vida
*Bill escribe*
Tom: si. whoooo
Bill *enseña lo q ha escrito*: se puede leer bien?
Reina: „Leb’ die Sekunde“.“Lebe die Sekunde”. si
Tom: y de vez en cuando tengo que recordarme a mi mismo que realmente... que uno de verdad tiene que hacer porque... quiero decir, muy a menudo es cuestion de trabajar mucho en algo y, si... uno no piensa mucho en disfrutar de la vida cada segundo
Bill:a veces uno tiene que recordarse: 'estamos en tokyo ahora mismo', verdad?
Reina: si, exacto
Bill *mirando por la ventana*: uno tiene que mirar por la ventana de vez en cuando para darse cuenta otra vez: 'woow'!
Voice-over: hoy un sueño se ha hecho realidad en Tokyo. ha sido memorable desde el primer segundo.
traducido por Melody
Official Groupies Tokio Hotel
English:
Voice-over:
That is Reina’s favourite band. The group consists of four young East Germans. It’s called “Tokio Hotel”. Identical twins Bill and Tom were born in the year of the fall of the Berlin Wall. Their dream was [to play] a concert in far away Tokyo. They already released their first CD when they were teenagers. After that they received countless awards in their home country and abroad. Beyond Germany’s borders they also became more well-known worldwide.
*Reina speaking Japanese*
Voice-over:Tokio Hotel were the reason for Reina to also get into the show business. Finally the band’s dream came true. Will the band also take Japan by storm?
Tokio Hotel *clinking glasses over meal*: To "Tokio Hotel" in a Tokyo hotel. *jokingly pretending to be drinking something posh* Hmmm.
Bill: Delicious.
Gustav and Tom: Splendid wine.
Voice-over: Here’s somebody already waiting [to meet them.
Reina: I’m standing in front of a hotel in Tokyo to meet “Tokio Hotel”. So come along!
Voice-over: The eagerly awaited meeting with Tokio Hotel is happening.
Bill: Hi. Hello. Hi.
Reina: Hello. Hello.
Bill: Nice to meet you. Bill.
Reina: I know German. I know German.
Bill: Oh. Hi.
Tom: Tom
Reina: Hello. Good morning.
Bill: Good morning.
Reina:Erm, I’ve lived in Vienna [Austria] for four years [until] three years ago.
Bill: Ah.
Reina: Exactly. That’s why I know you and I was really a big fan of yours.
Tom: Very good. Thank you.
Bill: Oh, thank you very much.
Voice-over: Reina, it’s okay to touch!
Reina: So, you’re called “Tokio Hotel“ and I’ve heard that you’ve always wanted to play in Tokyo.
Bill: Oh, it’s quite unusual to be speaking German again.
Georg: Yes.
Bill: Erm, actually it was a bit like we set ourselves a goal with it as well. That’s why we chose Tokyo as a city because we thought “Ok, that’s really far enough. That’s out of reach.” Above all it also sounds good somehow. Like, the sound [of it] was also important to us.
Reina: And after all you’re one of the most successful bands. Well, of the German bands from the past 20 years.
Bill: It was really a total fluke that it ended up being so successful. We’ve definitely got the advantage that we really are a band that formed totally naturally. Meaning, we really got to meet each other on our own and we’re also just really good friends. I think that’s just one of the things that one, erm... that definitely connects us to each other and it’s also what makes it a bit special.
*“Durch den Monsun“ live at Tokyo showcase*
Voice-over: Their average age is 22 years. Reina prepared something to get to know the young stars better.
Reina *presenting pink box*: That’s got, like, pieces of paper inside and there’s a keyword written on each one.
Bill: Okay. *getting first piece of paper out of box, reading it out* "der Urlaub"
“holiday”
Reina: What are you doing? What would you do if you had a week’s holiday starting tomorrow?
Bill: I’d immediately book a plane ticket to the Maldives.
Tom: Yes. When we’re on holiday then it’s always about relaxing and [doing] nothing... not making any efforts so to speak. And that’s why we were lying around the Maldives and actually didn’t do anything, except maybe jet skiing every now and then.
Georg *picking next piece of paper*: Das nächste? "das Haustier"
The next one? “pet“
Reina:I’ve heard all of you have got pets.
Tokio Hotel: Yes.
Reina: Namely… dogs?
Bill: Dogs. And many at that. Tom and I have got four.
Reina: Four?!
Bill: Tom and I have got four dogs, yes. That was always such a coincidence. We basically wanted to save them from the animal shelter and wanted to somehow protect them a bit and actually find a new place for them.
*Georg laughing*
Bill: And the thing that’s always happening is that you no longer give them away once they’ve been with you and so it’s four [dogs] by now. However, I could also imagine [to have] more dogs.
Reina:I see.
*up next: "die Deutschen" – “the Germans“*
Bill: For example, Tom and I are always very punctual. I hate waiting and I’m very impatient. Well, like... I think, it’s... That’s also a little something that Germans are said to be. That they’re always very, very punctual.
Reina: What’s so good about German?
Bill: Of course it’s our mother tongue. So one’s got a special bond to it. Needless to say, right? And erm, that’s why being able to speak German the way we are with you now naturally just makes us happy from time to time when we’re so far away [from home]. That really is something special then.
Tom:Quite good, yes.
Voice-over: Super, Reina!
Voice-over: The band members attract a great deal of attention in the music industry and fashion world.
Reina: And today I’ve got […] for you.
Voice-over: Which one of Tokyo’s trends does the popular model Reina recommend?
Bill: Are they real?
Reina: No, they’re not real.
Bill: Ow, that’s good!
Reina: They aren’t real.
Georg: [That’s] for the car, right? To, erm... [attach] to the mirror.
Reina *laughing*: No, that’s not for the car.
Bill *snatching the black one out of Georg’s grasp*:I want the black one!
Reina: [It’s] not for cars. Erm, that’s like… you put it here for example.
Voice-over:She’s giving the band foxtail tags that are popular with high school girls.
*talking underneath voice-over*
(Bill: […] these things totally […] but that’s not real?
Reina:The fur isn’t real. Of course [not].
Bill: Oh, that’s good.)
Tom *looking at foxtail*:But you’re sure [it’s not]?
Bill: *holding it up to Georg’s ear* And as an earring, Georg.
*Georg teasing Gustav*
Gustav *telling him off*: Georch! Get away… get that away.
Bill: Many thanks.
Reina: You’re very welcome.
Voice-over: In the end the band members revealed their motto in life.
*Bill writing*
Tom: Yes. Whoo.
Bill *holding up what he wrote down*:Is it readable?
Reina *reading it out*: “Live every second“. Yes, [it’s readable].
Tom: […] and often have to remind myself that I really… that one really has to do it because… Meaning, very often it’s just a case of working so much that one, erm... yes, [that one] no longer thinks about enjoying and living every second.
Bill: So sometimes one has to remind oneself: “We’re in Tokyo right now!”, right?
Reina: Yes, exactly.
Bill *turning around, looking out of window*: One has to look outside the window from time to time and to then realise once again: “Wow!”
Voice-over: Today a dream came true inTokyo. [It was] memorable from the first second on.
translation to english by THUKST

0 Comentarios publicados