15 marzo 2021

(traducción) musikexpress.de.- Entrevista con Bill y Tom Kaulitz: "Tokio Hotel siempre existirá"

 Entrevista con Bill y Tom Kaulitz: "Tokio Hotel siempre existirá"

por Fabian Soethof 15/03/2021

"Es parte de cometer errores": Bill y Tom Kaulitz en una entrevista con ME sobre su difícil posición en Alemania, el coronavirus en Los Ángeles, críticas a "Next Top Model de Alemania" y el futuro de Tokio Hotel.



(...)

Contamos con Bill y Tom Kaulitz en la transmisión de video a través de Zoom y con ello toda la ayuda del coronavirus para su equipo ("Tratamos de hacer nuestras apariciones en televisión lo más económicas posible"), sus carreras en Alemania y los EE. UU. ("Nunca nos vimos a nosotros mismos como celebridades, nunca quisimos este tipo de carrera "," en Los Ángeles fuimos considerados los chicos indie geniales de Europa "), errores en nuestro propio pasado, el futuro de su banda, así como el sentido, las tonterías y el mensaje de" Alemania Next Top Model ", a lo que la estrella del pop Bill Kaulitz dice:" Si tienes un problema con el casting, simplemente no puedes ver estos programas ".

Musikexpress.de: ¿Dónde podemos comunicarnos con vosotros ahora mismo?

Bill Kaulitz: Estamos en Los Ángeles, en casa en mi estudio. Hemos estado de regreso en los EE. UU. Por un tiempo, después de haber estado en Alemania por un período de tiempo más largo.

¿Por "Next Top Model de Alemania"?

Bill: También filmé "Next Top Model de Alemania", sí. Pero sobre todo estábamos en Berlín-Kreuzberg en el Riverside Studio con la banda.

Tom Kaulitz: Heidi tuvo que ir a Alemania durante tres meses para filmar. Fuimos con ella para aprovechar el tiempo allí y habíamos alquilado el estudio durante todo el tiempo.

Bill: Pero también salió nuestra nueva versión de "Monsun". Para ello hicimos promo, concedimos entrevistas. Combinamos todo eso.


El regreso a Los Ángeles debe haber sido relajado, aparte de las dificultades de viaje debido al Coronavirus. Porque son mucho más conocidos como superestrellas aquí en Alemania que allí. ¿O?

Bill: Por supuesto. La vida aquí también es muy diferente. Todos están sentados en sus autos, no irás a ningún lado a menos que vayas de excursión. En general, aquí es mucho más anónimo, pero también para nosotros. No se puede comparar eso con Alemania. Esa fue también una de las razones por las que nos mudamos aquí en algún momento. Aquí nos quedamos solos.

¿Cuándo fue la última vez que te reconocieron allí? Las mascarillas definitivamente deberían adaptarse a vosotros en este sentido.

Bill: Las mascarillas ayudan, sí, y no hay turistas en la ciudad en este momento. Solo estadounidenses.

Tom: Una mascarilla también ayuda en Alemania. Esa es la única ventaja para nosotros en este momento: mascarilla y pantalones de chándal puestos y una gorra, entonces ya nadie nos reconocerá.

Si alguien no te conoce en Los Ángeles, por ejemplo durante una pequeña charla de fiesta, si habrá fiestas nuevamente, y pregunta quién es Tokio Hotel y qué tipo de música haces allí: ¿Qué respondes?

Bill: Definitivamente no contamos nada de nuestras carreras. Decimos: Somos una banda, hacemos la mayoría de las cosas en Europa ...

Tom: Una clasificación musical es particularmente difícil para nosotros.

Bill: Desde el último disco hemos estado haciendo más indie y synthpop.

¿Entonces no respondes "banda de rock"? Tenéis instrumentos de rock clásicos.

Tom: Sí lo tenemos. Pero cuando pienso en "Rockband", siempre pienso en nuestros programas. Consumen mucho, mucho tiempo. Cuando se trata de bandas de rock, la gente piensa en guitarra, batería, bajo y poco espectáculo.

Bill: Los chicos tocan todo en el escenario. También percusiones, teclado ...

Tom: Gustav tiene un kit de batería enorme, desde batería acústica hasta batería electrónica, samplers, todo lo que está ahí para activar estos sonidos originales, hay una computadora portátil adicional para eso. Ableton también se está ejecutando, por lo que todo lo que no tocamos en vivo en este momento se transmite a las pistas. También hay otra computadora portátil solo para el procesamiento vocal de Bill, para los efectos. Resultó ser un espectáculo electrónico tan elaborado que la “banda de rock” no le haría justicia.

Sobre todo porque el mayor éxito de exportación de rock alemán es Rammstein, y ciertamente no quieres que te agrupen con ellos por ignorancia: ¡Ah, eres como Rammstein, de Alemania! "

Tom: Jaja, exactamente, frases como esa surgen de vez en cuando.

Te mudaste a Los Ángeles en 2010, también por tu fama en este país e incluso por el acoso. ¿Cómo es tu relación con Alemania ahora, con tu propia familia? Bill, como invitado en “Hörbar Rust” de Bettina Rust, una vez nos hablaste de visitar nuestro país de origen en Navidad. Dos horas con mamá, conduzca una vuelta por Magdeburgo y luego vuelva a alejarse. Eso sonó un poco triste. ¿Es ese siempre el caso o describió una excepción allí?

Bill: Desafortunadamente, es realmente cierto que nunca estamos allí por mucho tiempo. En los últimos tres meses solo hemos gestionado una visita familiar.

Tom: Pero esta vez principalmente por el coronavirus. Difícilmente podrían conocerse.

Bill: Cuando estamos en Alemania, los días están muy ocupados. Mi agenda está muy ocupada: desde octubre hemos lanzado tres nuevos temas con Tokio Hotel. Todo con videos musicales, entrevistas, etc. También promociono mi libro, mi colección de moda; todo lo que hice en esos tres meses podría haberse extendido a lo largo de todo un año. Pero mientras estamos aquí, todos quieren poner todo lo que sea posible.

Dos cosas en común: desde el comienzo de la pandemia, otras personas no han conseguido nada en la cadena por diversas razones y tú haces más en tres meses que otras personas en tres años.

Bill: También estoy totalmente agradecido. Como todos los demás, al principio nos entró el pánico: la gira por Latinoamérica fue cancelada, cancelada para nosotros todo el año ...

Tom: Y luego nos sentamos allí y no sabíamos qué hacer a continuación. Incluso para el cumpleaños número 15 de “Monsoon” no teníamos nada planeado. De hecho, teníamos un año de giras por delante. Llamamos a nuestro equipo, derribamos todo y queríamos todo lo demás a la vez. Llamé a Daniel Lieberberg y le dije: "¡Oye, queremos hacer un nuevo disco!" Y él dijo: "Ajá, está bien, hablemos entonces", poco tiempo después hicimos un trato y firmamos con Sony. Pero luego todo duró para siempre gracias al Coronavirus. Al final del año todo salió bien, de repente teníamos demasiado. Pero me alegro de que pudiéramos hacer eso.

¿Te imaginas volver a vivir en Alemania algún día?

Bill: No puedo imaginarme dejar Los Ángeles y retirarme por completo. Pero una segunda casa sería obvio, siempre estamos ahí para trabajar de todos modos. Me encanta ir y venir, pero mi verdadero hogar es Los Ángeles.

Tom: En Alemania, Berlín es nuestro hogar porque siempre estamos allí. Tendría sentido tener una casa allí. Actualmente no lo tenemos.

No sale barato.

Tom: Miré algunas cosas y me sorprendió: ni siquiera sabía que ahora se están anunciando precios en Berlín como los de Los Ángeles. Es una locura, pero hay grandes propiedades.

¿Observa los eventos en Alemania, desde manifestaciones de pensadores radicales hasta ataques racistas como en Hanau, tan distante como nosotros, como espectadores, miras los eventos en los EE. UU.? ¿O eso te afecta tan alemán como si vivierais aquí?

Tom: Buena pregunta. Está mucho más lejos porque no estamos allí. En ese entonces nos alejamos para alejarnos un poco, en primer lugar de todo lo que se escribió sobre nosotros. Eso funcionó y demuestra que lo que está sucediendo en Alemania nos afecta menos directamente. Sin embargo, sigo las noticias alemanas más intensamente que las estadounidenses.

Bill: Es una mezcla. También experimentamos cosas que suceden en Francia o Italia como espectadores. Lo que está pasando en Alemania nos molesta más, nos interesa más. Sin embargo, sentimos una distancia. Solo por la diferencia horaria de nueve horas.

Tom: Cuando comenzó el Coronavirus, nos preocupamos de inmediato por la cuestión de cómo se ve en Alemania. “Cuando la mierda golpee a los fans”, entonces también regresaríamos a Alemania. Estamos felices de tener un pasaporte alemán. Compartimos un sentido de hogar con Alemania, venimos de este país.

Tuvisteis que cancelar tu gira por América Latina 2020, al menos como miembro de una banda, eso no debería arruinarte financieramente. ¿Ayuda a otros artistas que actualmente están luchando más?

Bill: Hicimos algunas cosas de caridad. Muy pocos músicos con los que trabajamos aquí en L.A. lo hacen a tiempo completo. Pero casi todos tienen un segundo pilar. Todos aquí siempre tienen de cinco a seis trabajos porque la ciudad es muy cara. Es normal que las personas del sector del entretenimiento tengan un plan de respaldo.

Tom: Es por eso que ningún músico de nuestro entorno inmediato se vio afectado por el hardcore. Nuestro equipo lo hace por eso. Afortunadamente, a pesar de la cancelación del tour, pudimos continuar pagándolos y enviarlos a casa. Siguen siendo los más afectados. Porque nadie está de gira y están parados en este momento.

Bill: También es una catástrofe para los teatros y otras instituciones culturales que viven de las audiencias corrientes. El otro día filmamos un episodio de "Top Model" en el teatro "Magic Mike". Algunos de los bailarines allí contratados proceden de otros países, por lo que todo se desmorona.

Tom: Actualmente estamos tratando de hacer que las apariciones en televisión y los programas de radio sean lo más económicos posible. El presupuesto siempre tiene que ser pequeño, pero este año hicimos lo imposible, contratamos a todo nuestro equipo y tratamos de apoyarlos de esta manera.

La mitad del mundo te conoce, pero tus registros, a diferencia de Rammstein, por ejemplo, pero también como el de Sido, que estaba molesto por eso, nunca llegaron a las páginas principales ni a la prensa especializada. ¿Eso te molesta o te importa una mierda mientras las ventas sean buenas y los fanáticos estén contentos?

Bill: Ya te han hablado, pero siempre negativo. Con mi libro, noté otro mecanismo: las primeras reseñas llegaron antes de que la gente pudiera comprar y leer el libro por sí mismos. A menudo eran negativas y solo se basaban en las pocas páginas que se enviaron con anticipación. Las partes interesadas no tuvieron la oportunidad real de tener una idea por sí mismas. Fue similar con nuestro último álbum DREAM MACHINE. A veces, los textos se escribían muy por debajo del cinturón. La percepción de nuestra música en Alemania nunca ha estado en equilibrio con la de nuestras carreras personales. Nunca quisimos ser famosos por ser famosos. Queríamos tener éxito con nuestra música. Nunca nos vimos a nosotros mismos como celebridades, nunca quisimos ese tipo de carrera. Pero así resultó. De repente fue más interesante con quién nos acostamos, dónde vivimos, cuánto dinero ganamos, qué autos conducimos, cuántos fanáticos hay frente a nuestra puerta. Ya nadie conocía nuestra música. Sabíamos: las canciones que hacemos también podrían gustarles a las personas que escuchan Coldplay o The xx. A menudo recibimos esta respuesta de la gente de la radio: “Si la canción fuera de Coldplay, la tocaríamos”. ¿Por qué Alemania no le da una oportunidad a nuestra música, solo por nuestro nombre y porque tuvimos tanto éxito comercial? ¿Por qué no podemos ser buenos por eso?

Sobre todo porque Coldplay también tiene mucho éxito comercial.

Bill: Las bandas del extranjero obviamente están bien. Los artistas alemanes tienen más dificultades en el panorama radiofónico de Alemania. Las estrellas adolescentes, por ejemplo, son notorias en Alemania. Pero Billie Ellish y Justin Bieber siempre han estado bien.

Tom: Se juntan muchas cosas. Protz tampoco es bien recibido en Alemania. Cuando Justin Bieber se pasea con Ferrari y cadenas de oro en su video, la gente piensa que es increíble. Porque es de L.A. Si Bieber viniera de Güsen en Sajonia-Anhalt, las cosas se verían diferentes.

Bill: Nunca fuimos mainstream en Estados Unidos, nuestro éxito allí no es comercialmente comparable al de Alemania. Aquí en Los Ángeles siempre fuimos la mierda indie genial. Tocamos en "The Roxy", en el "House of Blues". Gente genial vino a los conciertos, fuimos vistos como un grupo indie genial de Europa. Por eso se tomaron nuestra música mucho más en serio aquí. Fue una carrera completamente diferente a la que teníamos en Alemania. Por supuesto, nos molestaba que fuera así en Alemania.

Bill, tu autobiografía publicada recientemente se llama "Suicidio profesional". ¿Ya se ha cumplido el título?

Bill: No, y eso me sorprende. Pensé que habría mucha más gente en la industria en particular, que me excitaría con lo que escribí. Quemé muchos puentes en el libro. La mayoría de ellos se rieron de eso. Un viejo conocido de una discográfica que describí me envió un mensaje de texto: Estaba feliz de que lo recordara y se rió mucho de que lo describiera como un gilipollas y un gran idiota. Le entretuvo. Por otro lado, esperaba quejas aquí y allá. Hasta ahora no lo han sido.

En su libro, salda cuentas con la industria de la música. ¿Qué salió mal y por qué?

Bill: Lo que realmente cagué fue que estuvimos atrapados en contratos durante tanto tiempo que no había escapatoria. Afortunadamente, ya no se ponen así hoy. Nuestro contrato de artista exclusivo con los productores en ese momento sería muy inusual en estos días. En aquel entonces, hace más de 15 años, era una práctica común. Lo que más me molestó fue que se nos escuchaba tan poco. Hoy, como adulto, miro hacia atrás en ese momento y pienso: si tuviera una banda de niños con talento bajo contrato hoy, los habría promocionado de manera muy diferente y confiado en su instinto como artista. Con nosotros fue todo lo contrario. Nadie quería saber qué queríamos hacer nosotros mismos y cómo, pero se aprovechó que no teníamos tiempo para involucrarnos realmente.

¿Qué consejo le daría a las bandas jóvenes de hoy?

Tom: Incluso con el historial de contratos, es más fácil decirlo que hacerlo: éramos una banda joven de Magdeburgo en ese momento. Allí no había perspectiva. Entonces alguien pone un contrato sobre la mesa para ti con unos diez mil euros por adelantado. ¿Quién no firmaría eso en una situación como esta?

¿Has visto el documental sobre el corrupto manager musical e inventor de la banda de chicos Lou Pearlman? N * Sync están sentados con él en el restaurante, esperando sus primeros controles después de años de trabajo de explotación. Cada uno de ellos especula con una suma de seis cifras, y se les engaña con poco menos de $ 10,000.

Tom (risas): Fue aún más extremo para nosotros. Cuando teníamos 15 años, pensamos que 10.000 euros durarían toda la vida.

Bill: También se necesita un poco para cometer errores. Apenas conozco a nadie que todavía no diga que fue estafado por su primer manager, mi primer sello no hizo nada, y así sucesivamente. Estas historias son de alguna manera parte de ello.

Su álbum actual DREAM MACHINE fue lanzado en 2017. Desde entonces ya se han lanzado cinco nuevos singles, actualmente “White Lies” con Vice. Entonces, ¿habrá un nuevo álbum este año?

Tom: Definitivamente este año. Hemos anunciado una gira para fin de año, así que queremos sacar nuestro álbum.

Una gira suena optimista gracias al Coronavirus.

Bill: Tenemos que ser optimistas. Hasta ahora todo está en su lugar.

Tom: Hasta ahora nadie nos ha obligado a cancelar la gira. Espero para todos que funcione. Antes de eso, queremos sacar más canciones. Actualmente estamos en el estudio todos los días.

¿Más canciones para llamar la atención?

Tom: Sí. Solía ​​ser diferente: salió tu álbum y lanzaste el cohete. Hoy el cohete funciona todo el tiempo, hasta que sale el álbum.

Bill: El álbum es el final de la campaña.

Los "niños" solo escuchan las listas de reproducción de Spotify y no compran ningún álbum.

Tom: Disfrutamos del lujo de tener una base de fans, por lo que también podemos hacer productos físicos, con cajas de fans, artículos de colección, etc. Pero, aparte de los fans adecuados, casi nadie escucha álbumes completos. Si no sacas una canción como single, se apaga en el álbum.


Fuente: https://www.musikexpress.de

0 comentarios:

Publicar un comentario