23 diciembre 2009

traduccion de la entrevista de radio NRJ




M: Bueno, hola! Bienvenidos a radioNRJ.tv
Bill: muchas gracias

M: es fantástico que esteis aquí. vuestro nuev álbum Humanoid ya ha sido lanzado. ¿escribes las canciones tu mismo o tienes a alguien que te ayuda?
B Con este álbum hemos hecho practicamente lo mismo que con los albumes anteriores. Tenemos 4 productores con los que hemos establecido trabajar juntos y son en realidad como un equipo muy grande que se sientan juntos en el estudio y trabajan en ideas juntos y como todo el mundo está aportando algo, todo se desarrolla conjuntamente. Sin embargo, nosotros también hemos contado con algunos productores que han participado por primera vez y de alguna manera hemos estado intentando algunas cosas con ellos, sólo para conseguir un soplo de aire fresco y, un toque diferente. Y que ,definitivamente, fue muy bueno para variar. Sin embargo, en realidad todo es como una gran familia que hace todo esto en conjunto.
T Aunque en el medio, yo siempre estoy ayudando a Georg un poco con la grabación del bajo en el estudio.
B Sí.
T realidad yo he hecho la mayor parte de las grabaciones de bajo para el álbum.

M genial, Lass uns laufen es vuestro ultimo single ¿de que trata?
B Erm, en realidad es un poco... de hecho, es la cancion mas personal de todo el album. trata un poco sobre la vida que llevamos, no? bueno, en ingles se llama "world behind my wall" porque de alguna manera describe bastante bien, como es nuestra vida dia a dia y que estamos de alguna manera todo el rato detrás de las paredes .. Si bueno eso es sobre lo que trata la cancion. Sin duda es muy personal.

M. ok. vosotros siempre hacer dos versiones de los videos en Alemán e Inglés.
B Sí.
M eso es estresante o dices: no, esto yo tambien lo hago ¿Te apeteceria sólo hacer una versión diferente cada vez?
B Bueno, en realidad es algo que te lleva mucho tiempo. pero creo que es nuestra propia culpa un poco, porque nunca conseguimos decidir cual de las dos versiones nos gusta mas. nosotros siempre queremos hacer Alemán e Inglés, y nos resulta difícil decir lo que hacer, entonces, tenemos que decidir. Y por lo tanto todo cuesta el doble de tiempo. en la producción de los álbumes tenía que cantar cada canción dos veces, igual que para el vídeo y todo lo que eso conlleva. visto asi, sí que es mucho trabajo, pero básicamente también es algo bastante bueno, porque las dos versiones son totalmente distintas. Y eso es algo que podemos aplicar a Lass uns laufen y World behind my wall. su traduccion no es 100% igual, asi que son un poco diferentes.

M Erm, ¿hay alguna peculiaridad que os moleste el uno del otro?
B Bueno, Georg siempre tiene que tener una descarga antes de cada concierto
T Exactamente. Eso
B, pero eso es una cosa que, bueno, también es algo aparte
G pero eso no es algo que moleste ¬¬
B No, no es molesto. En realidad, significa buena suerte para nosotros
G Bill, me estas rogando que lo haga? (xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD)
B Exactamente. Bueno, por ahora, en realidad es un caso tener que enviar a Georg al cuarto de baño, porque significa, que tendremos buena suerte en el escenario. en realidad es como parte de todo esto. Por lo tanto, lo primero que hace siempre es comprobar que hay un retrete decente, aunque a Georg a veces le gusta utilizar los retretes portatiles, y así sucesivamente
T Sí.
B entonces se desliza sobre el borde del inodoro y una vez más ...
T algun dia deberia escribir un libro como Charlotte Roche, de alguna forma
B Sí, exactamente
T Simplemente tendria que escribir desde el punto de vista masculino.
G Tal vez escribiria una guia de "retretes agradables europeos"" (xDDDDD q me meoo xD)
T Sí, o algo así.
B, sería una gran idea.

M ¿Hay algun titular que os gustaria poder llegar a leer alguna vez? Quiero decir, habeis ganado ya varios premios, se han hecho muchas cosas, pero hay tal vez una colaboración con alguien con la que digais: "eso lo quieremos hacer! ?
B Bueno, a mi gustaria leer "TH nominado a nueve premios Grammy"

T a mi también me gustarua leer "nueva canción con Steven Tyler".
B Sí, eso sería grandioso. Sí.

M la Navidad esta cerca. Dónde pasareis la Navidad?
B. Bueno, estaremos en casa. Todos nosotros. ¿Verdad?
T Sí.
B Bien, todos juntitos
M mi gran pregunta es: ¿Qué cena tendreis?
B Sí, eso esl ago dificil. En realidad, Tom y yo realmente deseariamos un pato vegetariano (un pato hecho de tofu ¬¬ )
T un pato de tofu
B. Bueno, no sé a qué sabe y ya se también que es muy difícil de preparar, pero Tom y yo somos vegetarianos y lo estamos intentando cumplir a pesar de que nos gustaba comer carne
T y en tu mesa habra animales que han sufrido?
G Bueno, el 24 de Diciembre yo tendre salchichas vienesas y ensalada de patatas, como debe ser.
T lo que significa, comer basura
G y el dia de Navidad, tendremos pato ^^
B lo que significa, comer basura
G mmm .... tal vez
T Exactamente. Muy bien



Traducido por Melody
Official Groupies Tokio Hotel

0 comentarios:

Publicar un comentario